⛋克罗地亚国家队官方网站⛌
近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。
作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。
在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”
在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。
如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)
据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。
克罗地亚国家队官方网站“文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。
同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。
⛍(撰稿:抚州)“豫”见美好,“益”路同行——第三届福寿园生命公益节在河南福寿园举行
11-05康振通⛙
估值100亿?开600多家餐厅,徽菜独角兽小菜园赴港上市!
11-05太赛扬⛚
国家统计局最新公布!8月CPI同比上涨0.6%,PPI环、同比均下降
11-05志友⛛
德国IFA:海尔厨电展出最领先的仿生厨房
11-05渴望之泉⛜
荣获年度设计创新成果大奖,容声560WILL养鲜冰箱闪耀IFA2024
11-05梦讯辰⛝
连续8年增速最快!海尔智家亮相IFA2024升级家居体验
11-04诺嘉迪⛞
深化合作 金旅领航者服务2024中非合作论坛
11-06风尚先锋⛟
鹰瞳科技(02251.HK):成长弹性逐步释放,看AI诊疗一体化商业应用范本
11-05环诗m
(2024年9月06日)今日辟谣:中国高铁1公里耗1万度电说法不实
11-04活力v
十大券商:揭牌时刻即将到来,如何应对当前的快速轮动?降息交易来了?
11-04月卓⛠