在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。
同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。
在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”
如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)
据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。
企鹅体育在线直播官网“文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。
作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。
近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。
企鹅体育在线直播官网在哪下载安装?企鹅体育在线直播官网好用吗?
作者: 汉川 🏦
网友评论更多
16咸宁x
把疾病检测实验室,装进小盒子🏖🏗
2024-12-12 05:51:06 推荐
187****4502 回复 184****2288:为了攻克致命传染病,我想先“治愈”蚊子🏘来自荆州
187****3852 回复 184****6844:自行消失的红斑、游走的关节疼痛,我在果壳病人翻到了同款儿童病例🏙来自宜昌
157****2178:按最下面的历史版本🏚🏛来自随州
24丹江口352
一股牙膏味的薄荷巧克力,是甜品界自己的“折耳根”🏜🏝
2024-12-12 06:46:51 推荐
永久VIP:全红婵在空中转圈的时候,睁眼了吗?🏞来自老河口
158****4953:网友操心的乒乓球抠裤子这个事儿,我们终于分析完毕了🏟来自枣阳
158****7897 回复 666🏠:糖水里放鹌鹑蛋就害怕了?还可以加腐竹和海带呢!🏡来自宜城
45钟祥fa
中国乒乓,不断前行🏢🏣
2024-12-14 06:26:15 不推荐
京山it:郑钦文,红土球场上最坚韧的那个人🏤
186****2259 回复 159****7960:被问了100遍的学科短视频来啦!10个神仙博主,让娃爱上学习!🏥