在董强看来,译者通常隐藏在原著背后,不算受重视。他在最后表示,“我们选出10本入围作品,就是希望这10本书都能得到关注。”(完)
傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。
今年傅雷奖将于11月30日和12月1日在北京举办。本届傅雷奖评委会主席、《世界文学》前主编余中先介绍了10部入围作品,包括《相片之用》《还乡笔记》等5部文学翻译作品,以及《看见巴黎圣母院:一座大教堂的历史与考古》《法国大革命批判词典》等5部社科类翻译作品。11月底,评委会将对入围作品进行综评。
傅雷奖2009年设立,用于奖励翻译自法语著作的中文作品,以促进法语文学及学术作品在中国的翻译与传播。裴国良说:“傅雷奖已成为中国翻译界的一个节日,不少译者和编辑每年都在等待它如期而至。”
千亿体育国际手机中新网北京10月24日电 (肖玉笛)2024年傅雷翻译出版奖10部入围作品24日在京揭晓。在当天举办的新闻发布会上,法国驻华大使馆文化教育与科学事务公使衔参赞裴国良说,翻译工作者就像是影子一般默默无闻,“至少一年有一次,我们要把聚光灯打到译者身上”。
余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。
网友评论更多
87邵阳f
午评:指数分化创指半日涨0.45% AI概念集体强势💜💝
2024-11-15 09:27:17 推荐
187****3952 回复 184****1112:美联储理事Cook:就业增长或有所夸大 明年通胀料更快速降温💞来自怀化
187****5278 回复 184****8339:余承东官宣M9大定破10万,称“科技豪华才是新豪华”💟来自娄底
157****3383:按最下面的历史版本💠💡来自耒阳
29常宁703
尾盘:道指下跌270点 纳指涨逾200点💢💣
2024-11-14 09:28:39 推荐
永久VIP:法官基本解除封口费案中对特朗普的禁言令💤来自浏阳
158****1527:日本央行为鹰派打开双重惊喜的大门💥来自津
158****6988 回复 666💦:Albemarle:锂价低廉以至无法支撑新工厂投资💧来自沅江
67汨罗ch
外盘头条:美联储理事称就业增长或有所夸大 德国停止推动欧盟联合债券发行 法官基本解除对特朗普的禁言令💨💩
2024-11-14 12:46:17 不推荐
临湘kd:7月降息几率降低 加拿大通胀率加速至 2.9%💫
186****4938 回复 159****4256:因马克龙心不在焉 德国停止推动欧盟联合债券发行💬