bg龙虎

 

bg龙虎

💧bg龙虎💨     

“深化文化交流是我们应该和世界对话,让文化和文化对话。”冯远征表示,每一个国家的文艺工作者或者艺术家需要一起努力,共同构建世界的“大文化圈”。

回忆起《茶馆》在美国华盛顿演出时的场景,冯远征说,约80%的观众都是外国人,当时他很好奇,为什么他们看字幕也能会心一笑。后来才知晓,原来是《茶馆》的翻译十分接地气,艺术家英若诚将很多美国本地俚语和笑话放入台词中,帮助观众理解剧情。

19日至21日,2024北京文化论坛在京举行。论坛以“传承·创新·互鉴”为永久主题,以“深化文化交流 实现共同进步”为年度主题。(完)

冯远征进一步称,其实到一定程度,艺术已经不需要用语言进行传递。前一段时间,冯远征去法国进行调研考察,看了一场用阿拉伯语演出的戏,“我听不懂,但是我看懂了”。“通过演员的表情、形体和舞台的灯光,就能够让观众感受到艺术的震撼。”

除了《知己》《司马迁》,自20世纪80年代起,包括《茶馆》《李白》《我们的荆轲》《我爱桃花》等一批富有中国特色的人艺精品剧目交替赴海外巡演。

如何让中国观众不光看到中国的优秀作品,同时还能看到世界的优秀作品,冯远征认为,本土化演出是一种可行的解决方案。一方面是语言的本土化,另一方面是演员的“本色出演”,“我们没有把演员化妆成外国人的样子,也没有让他们带上黄色的头套”。

“从艺术层面去理解中国的优秀文化,外国观众其实是可以共情的。”数年前,冯远征先后带着《知己》《司马迁》去俄罗斯演出,当地观众看了以后很喜欢,觉得很新鲜,他们认为中国故事讲得很美、很宏大、很有震撼力。冯远征认为,从这些剧目在俄罗斯的演出效果来看,优秀文化是共通的。

在冯远征看来,外国戏“引进来”和中国戏“走出去”,最重要的是如何反映人最基本的情感以打动观众。冯远征观察到,在话剧《晚安,妈妈》这部由美国剧作家玛莎·诺曼创作的作品演出后,许多人都哭了,“他们在戏里看到了自己,看到了自己的母亲,看到了自己和母亲的关系”。

bg龙虎在北京人民艺术剧院院长冯远征看来,北京人艺具有强烈的地域色彩,“72年里,我们创作的大部分作品都具有京味儿”。他同时相信,在北京人艺排演外国优秀作品,是北京人艺作为艺术院团的“天职”。19日,冯远征在2024北京文化论坛举办期间表示。

💩(撰稿:福州)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

61人支持

阅读原文阅读 9225回复 1
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 童趣风尚💫LV8六年级
      2楼
      13岁男孩凌晨在家摔成脾破裂💬
      10-22   来自南平
      6回复
    • 💭世荣腾LV1大学四年级
      3楼
      明星大佬夫妻被曝离婚💮
      10-21   来自三明
      8回复
    • 足印💯LV7幼儿园
      4楼
      程序员胖100斤睡1小时呼吸停40次💰
      10-21   来自莆田
      3回复
    • 梦幻衣橱LV2大学三年级
      5楼
      许昕收藏了马龙的签名拍💱
      10-20   来自泉州
      3回复
    • 豪广泰💲💳LV7大学三年级
      6楼
      孕期不能做放射性检查?💴
      10-21   来自漳州
      4回复
    • 凯万恒LV7大学四年级
      7楼
      黄子韬身上纹了徐艺洋名字和生日💵
      10-20   来自龙岩
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #涉案超30亿 李建平二审维持死刑#

      旭美

      9
    • #上6休3上3休2上5休1上2休7上5休1#

      博广聚

      8
    • #网友偶遇徐艺洋疑在美国产检#

      英高

      1
    • #官方通报献血8次不能优先用血

      康双康

      5
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注bg龙虎

    Sitemap