据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。
近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。
在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。
如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)
在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”
作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。
附近的人200元一次“文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。
同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。
附近的人200元一次在哪下载安装?附近的人200元一次好用吗?
作者: 亳州 🐭
网友评论更多
17淮南p
如何义正言辞地拒绝他人请求?别过来,我怕狗(不是🐝🐞
2024-12-10 06:23:10 推荐
187****3404 回复 184****5676:酒店小卡片上的模特,究竟是在哪儿找的?🐟来自马鞍山
187****8676 回复 184****4226:女生最该分手的瞬间TOP1🐠来自淮北
157****3224:按最下面的历史版本🐡🐢来自铜陵
50安庆426
这届小学生,用yyds写作文🐣🐤
2024-12-12 13:42:01 推荐
永久VIP:人类平均智商每年掉0.2分,一代人比一代人更蠢实锤了?🐥来自黄山
158****8834:欠银行一个亿,能享受到啥特殊服务?🐦来自滁州
158****6453 回复 666🐧:生活中的哪些细节,会让女生对你刮目相看?🐨来自阜阳
96宿州cy
你还记得两岁前的事儿?那可能是你妈虚构出来的🐩🐪
2024-12-12 18:46:21 不推荐
六安pc:在百度搜索法律问题,看得我连夜想自首🐫
186****7652 回复 159****7921:北京冬奥vs杭州亚运!场馆设计掀起“决斗”!🐬