飞飞28预测加拿大中国作协影视文学委员会副主任、《中国作家》原主编艾克拜尔·米吉提,与阿拜有不解之缘。“世界有如海洋,时代有如劲风……”系由艾克拜尔·米吉提翻译所成。
据记载,洪水泉清真寺始建于明代,清乾隆年间进行过扩建并形成现在规模。其由照壁、山门、唤醒楼、大殿、学房等建筑组成,现为国家级重点文物保护单位。
在艾克拜尔·米吉提看来,翻译作为桥梁,能令不同国家的人们相互走近,相互理解。心灵沟通了,自然而然,隔阂也就消除了。从这个意义上讲,翻译可以称得上是一座“金桥”,回溯人类历史,正因有了翻译,不同文明才得以交流交融、升华发展。
河湟文化是黄河文化的重要组成部分,其内涵具有地域文化的独特性、历史文化的厚重性、民族文化的融合性、民间文化的多元性、生态文化的立体性。黄河及其支流湟水河流经海东市,该市是河湟文化的发祥地、核心区和承载区之一。
据说,该寺院由300名木工耗时13年建成,其建筑按照中国古典汉式殿宇融合藏式形制而建,它以独特的风格和高超精湛的雕刻工艺及建筑艺术而闻名遐迩,见证着文化的互动交流。该寺是青海省境内乃至西北地区现存修建最好的古代清真寺之一。
在阿拜诞辰175周年之际,艾克拜尔·米吉提将阿拜的145首诗、3首叙事诗译为中文,并将其他关于阿拜的中文翻译作品合集出版为《阿拜》。
从阿拜谈起,艾克拜尔·米吉提与参加青海“铸牢中华民族共同体意识”文学笔会的作家、编辑一同,走进青海河湟地区。此间多民族、多文化交流融合、和谐共生,形成了手足相亲、守望相助、多元一体的格局。
7月初,艾克拜尔·米吉提参加了由国家民委、中国作家协会指导,青海省委统战部主办的青海“铸牢中华民族共同体意识”文学笔会。作为哈萨克族的作家、翻译家,艾克拜尔·米吉提对中新网记者说,1994年,自己翻译了《阿拜箴言录》,翌年,在阿拜诞辰150周年之际正式出版,“但只有不朽的原著,没有不朽的译著。”
“没想到这里拥有如此丰富的中国传统文化符号。建筑不仅有具象图案,也有抽象图案,很多文化元素融入其中,可以作为文化现象来进一步研究。”艾克拜尔·米吉提说。
网友评论更多
45玉树g
美军将进驻,俄罗斯反对🍧🍨
2024-11-29 12:00:41 推荐
187****2945 回复 184****7046:这一点,才是美国最可怕的核心优势🍩来自茫崖
187****2907 回复 184****6720:再次担任日本首相,石破茂对华态度出现突变,还向中国提出一个要求🍪来自拉萨
157****4972:按最下面的历史版本🍫🍬来自日喀则
53昌都503
美国人看珠海航展:唯独这3款武器能入他们的眼!美国高度关注🍭🍮
2024-11-29 12:03:11 推荐
永久VIP:俄乌冲突900多天,美国突然发现了一个事实:普京在玩“中国牌”🍯来自林芝
158****8811:果然对沙特的消费还是低估了,真是双十一狂欢啊!🍰来自山南
158****7559 回复 666🍱:选中国还是美国?当全世界的面,普京突然对华示好!轮到美国心慌了!🍲来自那曲
21银川hd
西方卫星在大山深处,找到了004核航母的蛛丝马迹?🍳🍴
2024-11-28 10:29:23 不推荐
石嘴山zg:就在刚刚,普京下令大反攻!美下任总统已尘埃落定,俄罗斯要一战定江山?🍵
186****3480 回复 159****8687:我退休金1万多元,全给儿子花,突然收到儿媳10万转账我猛然醒悟🍶