星空全站手机客户端下载中新网北京10月24日电 (肖玉笛)2024年傅雷翻译出版奖10部入围作品24日在京揭晓。在当天举办的新闻发布会上,法国驻华大使馆文化教育与科学事务公使衔参赞裴国良说,翻译工作者就像是影子一般默默无闻,“至少一年有一次,我们要把聚光灯打到译者身上”。
今年傅雷奖将于11月30日和12月1日在北京举办。本届傅雷奖评委会主席、《世界文学》前主编余中先介绍了10部入围作品,包括《相片之用》《还乡笔记》等5部文学翻译作品,以及《看见巴黎圣母院:一座大教堂的历史与考古》《法国大革命批判词典》等5部社科类翻译作品。11月底,评委会将对入围作品进行综评。
傅雷奖2009年设立,用于奖励翻译自法语著作的中文作品,以促进法语文学及学术作品在中国的翻译与传播。裴国良说:“傅雷奖已成为中国翻译界的一个节日,不少译者和编辑每年都在等待它如期而至。”
在董强看来,译者通常隐藏在原著背后,不算受重视。他在最后表示,“我们选出10本入围作品,就是希望这10本书都能得到关注。”(完)
傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。
余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。
网友评论更多
82贵港q
「NILTE盛大启幕」六月盛夏,济南物流行业...➳➴
2024-12-07 16:15:02 推荐
187****2925 回复 184****5619:展会直击|华南国际工业博览会➵来自玉林
187****9995 回复 184****3757:新产品通信 – 仅两张名片大小的嵌入式计算...➶来自钦州
157****6459:按最下面的历史版本➷➸来自北海
16防城港956
町洋展会直击 | 华南盛会,来?➹➺
2024-12-06 03:54:39 推荐
永久VIP:海康微影工业仪表业务正式亮相!由外到内,...➻来自崇左
158****9673:产品升级丨欧姆龙微型功率继电器MY-GS-R:L...➼来自百色
158****6755 回复 666➽:“创新创业三十人专家论坛”走进TCL华星,...➾来自河池
60来宾rq
congatec:模块化驱动创新,打开嵌入式应用...➿🙁
2024-12-05 01:29:50 不推荐
贺州au:英码科技携手昇腾打造“三位一体”智慧化工...🙂
186****2985 回复 159****2578:「精英齐聚 共襄盛举」2024CETOL公差分析...🙃