bck体彩平台登录中新网杭州6月8日电 (张斌)6月8日,“第二届中华翻译研究青年学者论坛暨《中华译学》出版发布会”在浙江大学紫金港校区举行,《中华译学》在会上首发,吸引翻译学界一百余位资深专家与青年学者共聚一堂,庆贺《中华译学》创刊。
《中华译学》由浙江省哲学社会科学重点研究基地浙江大学中华译学馆主办,浙江大学出版社出版,每年出版两辑,旨在为翻译学科的高质量发展提供一个自由探索的平台。浙江大学原副校长、浙江大学中华译学馆基地主任何莲珍任编委会主任,浙江大学中华译学馆馆长许钧任主编,浙江大学外国语学院冯全功任执行主编。
浙江大学中华译学馆于2017年12月正式成立,立馆宗旨为“以中华为根,译与学并重,弘扬优秀文化,促进中外交流,拓展精神疆域,驱动思想创新”。《中华译学》的办刊宗旨与中华译学馆的立馆宗旨是一致的,尤其表现在栏目设置与办刊导向上。
《中华译学》特别注重“以中华为根”的学术导向,传承中国优秀文化,通过对中国传统理论资源进行挖掘与转换,丰富中国特色译学话语体系。
《中华译学》的主要栏目包括:翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、文学翻译、应用翻译、翻译教育、翻译批评、翻译技术、观察与争鸣、研究生论坛等。办刊导向主要体现在“传承性——植根中华文化,展现中国特色”“现实性——服务国家所需,解决现实问题”“人文性——围绕人之本体,探索翻译精神”“创新性——基于现实问题,推动理论创新”“对话性——吸融国外译论,促进双向交流”“多元性——鼓励不同声音,碰撞思想火花”等六方面。
比如,第一辑中潘文国的“建设中国特色翻译理论的必由之路——学习‘创造性转化和创新性发展’”、朱含汐与许钧的“关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录”、蔡新乐与胡其维“中国译论要走向何方?——以《中国翻译话语英译选集(上册)》为例”等,立场鲜明、观点明确,颇具代表性。(完)
网友评论更多
25宜兴x
美国媒体谎言百出在台湾话题上故意误导民众❡❢
2024-10-26 09:22:10 推荐
187****5575 回复 184****6637:上蹿下跳指摘中国,美媒记者自取其辱❣来自溧阳
187****6170 回复 184****1306:就中国香港和英国“暴乱”问题,外交部发言人林剑怒斥美国“双标”❤来自扬中
157****1995:按最下面的历史版本❥❦来自句容
59丹阳545
面对反复被尿检,潘展乐:是我们所有中国人的动力❧❨
2024-10-28 18:57:55 推荐
永久VIP:英国发现1.5亿年前化石 来自史前海洋霸主上龙❩来自如皋
158****3113:达芬奇真迹亮相上海 对话唐伯虎作品❪来自启东
158****4072 回复 666❫:自称能搞定全上海名校 24位家长被骗上千万❬来自海安
41高邮pp
日本福岛核电站又出事 一工人遭放射性物质污染❭❮
2024-10-27 03:03:23 不推荐
仪征yl:北京初雪!你愿与谁共赏?雪中故宫浪漫的莹白❯
186****7024 回复 159****2175:蓝色预警!大降温强降雪袭陕北!❰