在阿拉木图,小彭发现,如今的中国汽车品牌,在海外最大卖点不再是“便宜”,而是能够在设计和性能上吸引消费者,与国际品牌比肩。
Previously, “the national car” of the young people was a Camry. Now the trend is changing, because a lot of Chinese brands have entered the market.
她坐在车上唱起贾斯汀·比伯的《宝贝》(Baby),超级陶醉,说自己值得拥有这辆车(I think I deserve it)。
当地车行瓦特汽车的老板阿斯卡尔·鲁斯拉诺维奇(Askar Ruslanovich)在中国待过8年。他所销售的汽车里,就有不少中国品牌的新能源汽车。
We used to drive BMW and Mercedes. But now we drive BYD Auto and Li Auto.
For the price of a Toyota Camry, they can buy a Chinese electric car!
吉利汽车当地的一名区域营销经理迪尔达·阿利耶娃(Dilda Aliyeva)告诉小彭,过去哈萨克斯坦年轻人喜欢开日系车,其中丰田凯美瑞的风靡程度堪比“国民汽车”(national car)。
但现在,事情正在发生变化。随着越来越多中国车企前往哈萨克斯坦投资,汽车产业成为中哈重要合作领域,更多中国车成为了哈萨克斯坦年轻人的“梦中情车”。
In Almaty, the largest city in Kazakhstan, China Daily reporter Peng Yixuan noticed the presence of numerous Chinese companies on the streets, including Haier, Vivo, Changan Auto, Honor, and many others.
亚盈体育官网登录入口在哈萨克斯坦最大城市阿拉木图,中国日报记者小彭(视频号:小彭彭译萱)发现,街头有不少中国企业身影:海尔、Vivo、长安汽车、荣耀等等,不胜枚举。
As a commuter, Peng was curious about the “dream car” of the local young people, so she decided to visit a car dealership. Upon entering, she was warmly greeted with a sweet "welcome" in Chinese.