1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。
复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”
上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。
商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。
据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)
上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。
企鹅体育下载中新网上海4月23日电汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。
网友评论更多
64密山x
权威访谈|国家发改委主任郑栅洁:更好发挥经济体制改革的牵引作用🚃🚄
2024-10-19 04:18:48 推荐
187****2082 回复 184****6958:政治局会议定调,货币政策如何更加给力?🚅来自绥芬河
187****5646 回复 184****3419:突发!A股第三大药房上市公司老百姓董事长被留置🚆来自海林
157****1049:按最下面的历史版本🚇🚈来自宁安
39安达800
破发股百奥泰上半年续亏 2020上市募19.7亿正拟定增🚉🚊
2024-10-18 12:40:52 推荐
永久VIP:印度新规限制外资买入部分长期国债 据悉意在寻求提振短端流动性🚋来自肇东
158****6530:TEMU的罚单,被逼急的卖家🚌来自海伦
158****5138 回复 666🚍:一图速览 | 31省份2024上半年“成绩单”出炉🚎来自穆棱
37东宁hj
欧元区GDP增长超预期 尽管德国经济意外萎缩🚏🚐
2024-10-19 19:18:02 不推荐
抚远wi:因塞纳河水质问题 巴黎推迟男子铁人三项赛🚑
186****4292 回复 159****6788:格力地产股份有限公司关于重大资产重组方案进行重大调整投资者说明会召开情况的公告🚒