“今天全球的语言、文化、文明是如此多样。正是通过这种多样性,人类文明在相互交流中才更加焕发活力、丰富多彩。”对外经贸大学伊拉克籍专家阿巴斯认为,中华文明与世界多元文明的互学互鉴,无疑将在世界各国人民之间建立起更牢固的友谊纽带。
碾茶、点茶、品茶……大会期间,包括宋代点茶在内的一系列文化体验活动同期举办。首次到访武夷山的哈萨克斯坦汉学家、“阿里·法拉比”哈萨克国立大学东方学系教授法蒂玛在观摩茶艺表演后,与各国汉学家品茗交谈。她说,茶在中国文化传统中有着特殊的地位,此行她学习了中国茶的冲、泡、饮技术,一睹中国茶文化的风采。
在莉莉亚娜看来,朱熹是儒学的集大成者,既继承并发扬了前人思想,又批判性地吸收各派文化中的合理因素,当今的多元文化交流能从中找到智慧启迪。
他认为,面对纷繁复杂的国际形势,汉学家应该勇于分享观点,讲述中国快速和平发展的故事。“重要的是还原真实的中国,用自己亲身的经历去佐证这些故事。”
置身“中国茶文化艺术之乡”,北马其顿汉学家、北马其顿科学与艺术学院汉学知识中心教席学者冯海城接过一杯茶,轻抿一口,余味悠长。
“人在草木间”,蕴含着中国古人造字时对“茶”的理解。冰岛汉学家、冰岛前驻华公使衔参赞拉戈纳尔·鲍德松以此为例指出,这种人与自然的和谐共生的理念,“是中国向世界传递‘和谐’理念的典型例证”。
“坐在房间里看着窗外的武夷山,我会想象朱熹先生那个年代看到的景色是什么样子,跟我现在看到的是不是一样。”墨西哥汉学家、墨西哥学院亚非研究中心教授莉莉亚娜·阿索夫斯卡感慨于武夷山诗意的自然风光和深厚的文化底蕴。
“当今世界比以往任何时候都更需要合作和相互理解。”丹麦汉学家、丹麦前驻上海总领事曹伯义以音律为喻谈“和而不同”的交往之道。
“一花独放不是春,百花齐放春满园。”阿巴斯进一步表示,多国汉学家相聚一堂交流学习,“彰显了多元姿态和慷慨之范,也进一步印证了这个道理。”(完)
“和谐就像和弦。没有独特、个性的音符和音调,就不会产生和弦。”曹伯义指出,多样性和包容性是和谐的前提和基础,保持独特性并尊重多样性是实现和谐共存的基石。
网上快三大小单双骗局本届大会以“读懂中华文明,携手促进世界现代化”为主题,来自60个国家的政要、汉学家、专家学者、非政府组织代表等200余人聚首“论道”。
“汉学家能够成为中华文明和其他文明之间的一座桥梁。”与中国结缘近20年间,斯洛文尼亚汉学家、斯洛文尼亚“缘汉学会”秘书长司马文斐对汉学家身份的认知日渐清晰。