球皇体育app官方下载

 

球皇体育app官方下载

♯球皇体育app官方下载♰     

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

球皇体育app官方下载中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

♱(撰稿:攀枝花)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

62人支持

阅读原文阅读 7757回复 6
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 时欧♲LV3六年级
      2楼
      智能大视听 一起向未来♳
      11-14   来自巴中
      6回复
    • ♴风斯LV4大学四年级
      3楼
      卢岚:AI赋能 共建共治共享清朗网络空间♵
      11-15   来自达州
      2回复
    • 扬财♶LV6幼儿园
      4楼
      2023智能视听大会嘉宾观点:智能“大视听”探路新未来♷
      11-14   来自资阳
      1回复
    • 通罗LV6大学三年级
      5楼
      “国际传播:融合与创新”论坛在青岛举办♸
      11-13   来自眉山
      9回复
    • 缘龙♹♺LV7大学三年级
      6楼
      2023智能视听大会在青岛举行 以AI开启新未来♻
      11-14   来自雅安
      3回复
    • 步履LV2大学四年级
      7楼
      2023智能视听大会考察采风活动走进青岛高新区♼
      11-14   来自崇州
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #2023智能视听大会在青岛举行#

      乐童装

      3
    • #2023智能视听大会将于10月21日在青岛举办#

      财银辉

      4
    • #第33届中国新闻奖评选结果公示#

      男装之堂

      9
    • #中国记协举办新闻茶座 聚焦中国应对人口老龄化

      校园装点

      6
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注球皇体育app官方下载

    Sitemap