彩乐网首页

 

彩乐网首页

❞彩乐网首页❟     

“20多年前,我还是(上海大剧院引进的原版音乐剧)《悲惨世界》的剧本翻译,这个剧影响了我的职业方向和人生规划。”上海文化广场副总经理、“华语原创音乐剧孵化计划”发起人费元洪近日在接受中新社记者专访时表示,近20年来,中国音乐剧产业在原版引进、中文版改编、华语原创3条“赛道”上同时发力,当下的中国音乐剧市场是一种最“世界兼容”的状态。

另一个特点是中国音乐剧产业在发展初期就与互联网“狭路相逢”,使其成长之路更具挑战性。在“时间的战场”上,互联网占据了人们大量的碎片化时间,而除了音乐剧,国内还有许多娱乐方式可供人们选择。

他还观察到一些有趣现象。比如沪上小剧场的“复购率”很高,一些演艺新空间的沉浸式、体验类音乐剧引起观众追捧、“多刷”成风;“字幕”堪称国内观众的看剧“标配”,即便在中文场次也会时不时扫一眼字幕。“英文等表音文字的语音识别度较高,而汉字是以象形文字为基础的表意文字,中国人习惯对文本‘一目十行’。”

作为近代中国最早开埠的城市之一,上海曾被称为“东方巴黎”,是中国交响乐起步的“原点”,亦是爵士乐传入中国后盛极一时之地。近几年,上海出台“文创50条”等政策,全力打造“亚洲演艺之都”,为发展音乐剧提供有利环境。

在费元洪看来,音乐剧在上海“向阳生长”,一是由于上海人比较“洋气”,对西方音乐、西方戏剧的接受度较高;二是因为上海较早就开始引进西方音乐剧,对市场的培育从未间断。“剧场、演出越来越多,店多成市;创作者、演员等音乐剧人才纷纷向上海聚集,人多成势。”

彩乐网首页2002年,上海大剧院首度引进原版音乐剧《悲惨世界》大获成功,被视为西方原版音乐剧“敲开”上海演艺大门的“破冰之作”。在此之后,《猫》《剧院魅影》等诸多海外名剧纷纷进入中国市场,吸引着国内观众走进剧场、感知音乐剧文化。2011年,上海文化广场重建开业,扛起音乐剧演出的“大旗”,法国、德国、西班牙、俄罗斯等非英语国家的经典剧目来此热演,培育起一批小语种音乐剧粉丝。

❠(撰稿:襄阳)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

87人支持

阅读原文阅读 2823回复 8
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 雷川❡LV6六年级
      2楼
      长征十号火箭衍生型可重复使用原理试验验证完成❢
      11-18   来自荆门
      6回复
    • ❣云端LV8大学四年级
      3楼
      共建向上向善精神家园——我国积极推进网络文明建设❤
      11-17   来自孝感
      9回复
    • 用奥❥LV3幼儿园
      4楼
      最新!成都大运会开幕式有剧透了❦
      11-17   来自黄冈
      9回复
    • 江玉LV2大学三年级
      5楼
      收藏!《长安三万里》48首诗词汇总❧
      11-18   来自鄂州
      6回复
    • 贝万佳❨❩LV3大学三年级
      6楼
      我国首艘国产大型邮轮出海试航❪
      11-18   来自黄石
      1回复
    • 木荣硕LV3大学四年级
      7楼
      梦幻+罕见!想坐“水上列车”,来这里!❫
      11-19   来自咸宁
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #台风“泰利”登陆广东湛江,中心附近最大风力13级#

      花漾女郎

      5
    • #全国夏粮再获丰收#

      花漾女装

      7
    • #中国经济“半年报”传递哪些趋势与信号?专家解读#

      倍辉

      2
    • #迎峰度夏进行时 “东北电”跨越2000公里首次入川

      东瑞高

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注彩乐网首页

    Sitemap